New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Dictionary
Translate
Correct Text
Ask AI
Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate Spanish Arabic المحدودات والعمليات عليها
Spanish
Arabic
related Results
Examples
-
Esta recomendación tiene una aplicación limitada en el proceso de la Convención.
لهذه التوصية تطبيق محدود على عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
-
Tampoco existe legislación sobre empresas de bienestar social que podrían emplear a personas con una limitada capacidad de trabajo y disfrutar de exenciones fiscales especiales.
كما لا توجد تشريعات تتعلق بمؤسسات الرعاية الاجتماعية التي يمكنها أن تستخدم أشخاصاً من ذوي القدرات المحدودة على العمل مقابل حصولها على تخفيضات ضريبية خاصة.
-
Así pues, se dispone de una capacidad limitada para preparar solicitudes de financiación y trabajar en la aplicación de las estrategias de adaptación recomendadas en los procesos nacionales de presentación de informes.
وعليه، هناك قدرة محدودة لإعداد طلبات التمويل والعمل على تطبيق استراتيجيات التكيف على نحو ما توصي العمليات الوطنية لإعداد التقارير.
-
Sin embargo, en la práctica, ese derecho de las mujeres se ve limitado por la división sexual del trabajo, que encasilla a la mujer en el papel que desempeña en el hogar, por la extrema pobreza de las mujeres y por su falta de acceso a créditos bancarios.
غير أن حق المرأة هذا محدود على المستوى العملي بفعل تقسيم العمل حسب نوع الجنس الذي يقصر دور المرأة على شؤون البيت، وبفعل الفقر المدقع الذي تعاني منه، وعدم قدرتها على الحصول على القروض المصرفية.
-
Aunque las tres delegaciones no se oponen a las propuestas de la Comisión en materia de arreglos contractuales, procurarán obtener más información en las consultas oficiosas sobre el vínculo entre el tipo de contrato y las prestaciones y sobre la aplicación del nuevo marco de directrices para los nombramientos de duración limitada, en las operaciones de mantenimiento de la paz, por ejemplo.
وتابعت حديثها قائلة إنــه في حين لا تعترض الوفود الثلاثة، التي تمثلها، على مقترحات اللجنة بشـأن الترتيبات التعاقدية، فـإن تلك الوفود سوف تسعـى، في غضون المشاورات غير الرسمية، إلى الحصول على مزيد من المعلومات بشـأن مسائل الربط بين نوع العقد والاستحقاقات، وتطبيق إطار المبادئ التوجيهية الجديد المستخدم في التعيينات لمدد محدودة، في عمليات حفظ السلام على سبيل المثال.
-
No obstante, sobre la base de la visión limitada de la labor del Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina que ofrece el examen, parecería que hace falta seguir trabajando en ambos, a fin de que puedan utilizar las actividades de supervisión o evaluación como instrumentos para contribuir a mejorar el desempeño.
بيد أنه استنادا إلى النظـرة المحدودة على طرق العمل داخل إدارة الشؤون السياسية والمكتب، التي يتـيحـها هذا الاستعراض، يـبـدو أن ثمة حاجة إلى القيام بمزيد من العمل في كليـهمـا كي يكونا قادرين على الاضطلاع بأنشطة الرصد أو التقييم كأداتيـن للمساعدة في تحسين الأداء.